lunes, 23 de agosto de 2010

¿QUÉ SIGNIFICA UN APELLIDO?

El otro día me encontré con un muy buen artículo sobre apellidos en el Diario de Jerez y tras el cachondeíto del nombre del futuro/a en la barbacoa de Juampe os pongo un extracto del mismo:

Muchos de los periodistas que solicitaron acreditarse para cubrir la presidencia española de la Unión Europea, [...], se enfrentaron con un problema poco habitual: no tenían apellidos suficientes. La mayoría de ciudadanos europeos sólo tienen un apellido, pero la tradición española y portuguesa da a sus ciudadanos dos. Y la web para las acreditaciones durante la presidencia española no lo tuvo en cuenta. "Error. Falta campo. Complete: Apellido 2" anunciaba la web cada vez que un periodista intentaba introducir sus datos en la página sin el crucial segundo apellido. [...] el servicio de prensa del gobierno español ha agendado cuidadosamente segundos apellidos como "none", "mickey-mouse" o "don´thaveoneyouidiot".

Quién piense que la globalización convierte a Europa en un país más estandarizado sólo necesita echar un vistazo a los apellidos para caer en su error. [...] Mientras que en inglés es una práctica común escribir el apellidos antes que el nombre, en francés ocurre todo lo contrario. [...]

En Europa central y del este, los apellidos tiene género gramatical, y cambian dependiendo de si los posee un hombre o una mujer. Así, el presidente polaco, B. Komoroswki, está casado con Anna Komoroswka, sus tres hijas se apellidan Komoroswka y sus dos hijos Komoroswki. [...] Los letones que se casan con extranjeros se encuentran con que la ley letona les obliga a trasladar sus apellidos extranjeros a su equivalente letón. Por eso, cuando la ciudadana letona Olga se casó con un ciudadano inglés de apellido Matthews, su apellido no se convirtió en Matthews sino en "Metjusa".

[...] en Lituania el apellido de una mujer no solo tiene que ser gramaticalmente correcto sino que además debe indicar su estado civil. El primer ministro del país, Andrius Kubilius, está casado. Su mujer es Rasa Kubuliene pero si tienen una hija se apellidará Kubiliute. Con todo, la palma se la llevaría la República Checa. Alli, la mayoría de apellidos de mujeres tienen un final femenino [...] pero la norma también se aplica a las mujeres extranjeras. Así, la prensa checa se refiere a la canciller alemana como Angela Merkelova, [...] y Marilyn Monroe, para los diarios checos, es Marilyn Monroeva.

Ben Nimmo (dpa), Bruselas 19.08.2010 - 17:32


p.d.: Como veis, tampoco sería una tragedia llamarse Rosa María/Eidan García Stuckey... peor hubiera sido Rosa Garciolova o Garciutlsje... si total al final lo vais a llamar bebetinho o bebetinha, qué más da!!

GLORIA!

3 comentarios:

  1. ta bueno, muy curioso ;)

    ResponderEliminar
  2. Siempre he pensado que la manía de otros paíse de ponerle a la mujer el apellido del hombre cuando se casan es algo machista, es como una especie de sometimiento al hombre

    ResponderEliminar
  3. Sí... yo también pienso eso, porque en realidad se pierde el apellido de la mujer, como si no tuviera valor. Pero bueno aquí tambien anteponemos el masculino al femenino así que tres cuartos de lo mismo.

    ResponderEliminar